Dia #164 de início do pós-doc na UFSC.
Dia #136 de início do pós-doc na UA.
Para quem está acompanhando por aqui o processo da pesquisa do pós-doc que estou realizando, compartilho aqui alguns detalhes específicos de um dos processos mais intensos: a transcrição das entrevistas.
O processo da investigação exige um método rigoroso, científico, padronizado. Mas isso não implica que tudo vai dar certo e que não teremos desafios.
Vamos lembrar de Thomas Edison:
"Eu não falhei mil vezes, eu descobri com sucesso 1.000 maneiras de não fazer uma lâmpada"
(https://quoteinvestigator.com/2012/07/31/edison-lot-results/)
Creio que você já está curioso para saber então, sem mais delongas...
Quatorze entrevistas foram realizadas de forma online, usando o Google Meet, e gravando com a devida autorização de cada entrevistado (e aprovação do CEP). E três foram enviadas por e-mail pelos participantes.
Para fazer a transcrição dos vídeos, analisei algumas possibilidades e preferi usar o Google Docs. Neste sentido, segui as orientações do Tecnoblog (https://tecnoblog.net/275521/como-transcrever-audio-no-google-docs/), instalando um um cabo P2 macho-macho virtual, visando a redução do trabalho, aumentando a produtividade e a qualidade.
Após a instalação do P2 Virtual, passei todas as entrevistas para o Google docs, e salvas como arquivo word em meu computador. Mas nem todos os áudios estavam bons, exigindo que todas as quatorze entrevistas fossem revistas.
Nessa revisão usei o "o Transcribe", uma aplicação de internet gratuita que auxilia no processo de transcrição, permitindo que se faça alteração na velocidade do vídeo, pausas, etc. Disponível em: https://otranscribe.com/
Com essa aplicação também já fui retirando as falas com as perguntas, deixando o arquivo "mais limpo" para depois partir para o processo de análise (breve falarei sobre este processo).
Como alguns áudios não estavam bons, pois alguns participantes falavam baixo ou algumas palavras não conseguíamos compreender, usamos também outra aplicação online: speechnotes (https://speechnotes.co/pt/). Com essa aplicação, eu escutava o áudio original e ditava para o speechnotes, que fazia a transcrição.
Com a transcrição, eu copiava e inseria no arquivo word, procedendo também com os ajustes de pontuação, por exemplo. Esse processo todo é bem demorado, exigindo paciência e atenção de quem está realizando. Em média, a depender do vídeo e sua qualidade, 10 minutos de vídeo foram tratados em 20 a 25 minutos... alguns exigiram mais tempo.
Foram muitos desafios, inclusive buscando as ferramentas mais apropriadas. Descobrindo o que estava dando erro e como eu podia solucionar.
Enfim, todas estão transcritas. Agora já podemos começar a análise das entrevistas...
Um comentário:
Eu não falhei mil vezes, eu descobri com sucesso 1.000 maneiras de não fazer uma lâmpada"
E no final conseguiu inventar!!!
Parabéns, nobre amigo!
Postar um comentário